比如阿列克谢,他虽然有点沉默,但不会拒绝伊妮娅的互动。她将雪捧到他的面前,少年便接过了伊妮娅手里的雪块,捏成一个圆润漂亮的雪球,再递还给她。
这么长时间了,两个小孩都没搞懂对方的身份,不过尽管交流上有些困难,但除此之外,他们竟然意外相处得还算和谐。
这时,似乎有野兽的咆哮声穿破雪幕,从遥远的另一边隐隐约约地传来。
阿列克谢微微侧过头,他的耳朵倾听着外面的声音。
“这次的外乡人,进得太深入了。”男孩说,“雪山会发怒的。”
“外乡人是什么意思呀?”伊妮娅好奇地问。
如果是大人,多半会问阿列克谢后半句话的意思。显然‘雪山会发怒’听起来更有隐情。但作为才四岁多的宝宝,伊妮娅显然更对他的前半句话感兴趣。
伊妮娅和阿列克谢的交流主打一个差不多就行,男孩有一半时间都听不懂伊妮娅的童言童语。伊妮娅也是如此,她从阿列克谢这里听到了很多没概念的新词语。因为听不懂的地方太多,她都顺滑地让它从耳朵边溜走了。
直到‘外乡人’这个词屡次三番地出现在她的面前,宝宝才对它产生了好奇心。
阿列克谢想了想,他说,“就是像你一样,不属于这个世界,从其他地方来的陌生人。”
宝宝似懂非懂。
内容未完,下一页继续阅读