认真审阅了一遍,陆离就将它们放回书架,唯有最后一本例外,书皮上没有名字,翻到背面,可以看到一个泛着金属光泽的扭曲符号:
五角星。
但并不工整,歪歪扭扭,像是孩童的涂鸦之作。
“…”
第一页上印满了字符,但大多已经斑驳不堪,断断续续,根本连不成词汇,陆离连蒙带猜,才译出两个词。
“密斯卡托尼克大学?”
闻所未闻。
要么是某个不知名的野鸡大学,要么是远离世俗的神秘院校。
或许,可以抽空拜访一下那个蹩脚牙医,他似乎搬去了东伦敦。
正想着,陆离随手翻向下一页。
内容未完,下一页继续阅读